임재범 (Im Jae Beom) – 그대 앞에 난 촛불이어라 (I’m a Candle Before You) [Hangeul, Romanization & Translation]

임재범 – 그대 앞에 난 촛불이어라

그대 앞에 흰국화 꽃 한송이는 크게 뜨는

Geu-dae ap-e hwin-guk-hwa kkoch han-song-i-neun keu-ge ddeu-neun

내 눈에 눈물이었고

Nae nun-e nun-mul-i-eoss-go

시작도 끝도 없는 사랑이기에

Si-jak-do kkeut-do eobs-neun sa-rang-i-gi-e

그대 앞에 난 촛불이여라

Geu-dae ap-e nan chot-bul-i-yeo-ra

그대를 진정 사랑하리라

Geu-dae-reul jin-jeong sa-rang-ha-ri-ra

나만이 홀로 잊지 않으리

Na-man-I hol-ro ij-ji anh-eu-ri

 

핑크빛 커피잔에 흐르는 노래는 화사한 여인의

ping-keu-bich keo-pi-jan-e heu-reu-neun no-rae-neun hwa-sa-han yeo-in-eui

달콤한 미소도 내 뺨위에

Dal-kom-han mi-so-do nae bbyam-wi-e

눈물은 지울수 없어라

Nun-mul-eun ji-ul-su eobs-eo-ra

그대 앞에 난 촛불이여라

Geu-dae ap-e nan chot-bul-i-yeo-ra

그대를 진정 사랑하리라 (be my side)

Geu-dae-reul jin-jeong sa-rang-ha-ri-ra (be my side)

나만이 홀로 잊지 않으리 (bye my love)

Na-man-I hol-ro il-ji anh-eu-ri (bye my love)

그대 앞에 난 촛불이여라 (촛불이여라)

Geu-dae ap-e nan chot-bul-i-yeo-ra (chot-bul-i-yeo-ra)

그대 앞에 난 촛불이여라

Geu-dae ap-e nan chot-bul-i-yeo-ra

Translation

A white chrythansemum floats before you

In my eyes there are tears

Because this love had no start or end

I am a candle in before you

Only I won’t forget

 

The song of a cheerful woman flows into a pink cup of coffee

Even that sweet smile

Cannot erase the tears on my cheek

I light a candle in front of you

I truly love you (be my side)

Only I won’t forget (bye my love)

I am a candle before you (Light a candle)

I am a candle before you

 

Hangeul: music.daum.net

Romanization & Translation: porcelinapumpkin @princessoftea.com

About these ads

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s